Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the legislation foreshadowed will have to be interpreted by the Supreme Court, and it remains to be seen whether the graduated inheritance tax may not be wrecked by the same clauses of the Constitution as caused the failure of the federal income-tax scheme in 1895.
Similar(58)
The same pronoun in the same clause refers to two people, which is awkward and confusing.
I sighed as I read the same clause between endless semicolons for what seemed to be the hundredth time.
But the same clause, reflecting France's demand for a second stage of deliberations, also stipulates that the new breach "will be reported to the Council for assessment".
Regulators also imposed a three-year maximum on contracts between companies like Sky Italia and movie studios, with the same clause allowing for the early withdrawal.
(This is the same clause of the Constitution that Irwin Schiff, the author of "The Great Income Tax Hoax," would point to nearly a century later).
Let's be perfectly clear: the Second Vatican Council's Pastoral Constitution on the Church in the Modern World, No. 27, mentions torture in the same clause as abortion and genocide as assaults on human life and dignity.
In 2013, letters of culling authorisation from licensing body Natural England (NE) stated that a minimum number had to "to be taken and killed", but in 2014 the same clause states a number "you should aim to kill".
In October a 17-year-old was convicted under the same clause when he was caught with bomb-making instructions under his bed.On December 6th the government proposed plans to increase the maximum time suspected terrorists may be held before being charged, from 28 days to 42, in special circumstances.
These four semantic features are coordinated and unified within the same clause.
For example, in the following clauses, both modal auxiliaries and adverbs are used in the same clause.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com