Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But that is not the same as demand for family values.
Attractiveness, however, is not necessarily the same as demand.
Similar(57)
Obama could have looked to do the same as well as demand rather than beg for an increase in lending and a modification of mortgage terms to reduce foreclosures.
Demanding an end to this election is not the same as demanding that the person who the people want as president takes office.
To believe only one kind of terrorism exists, he says, is the same as demanding treatment from a doctor for a "sickness" without specifying which part of the body it affects.
Last week, Credit Suisse was forced to reduce its targets and Barclays may have to do the same as demands from regulators for banks to hold more capital restrict the profitability of banking operations.
Saint-Céré is far from Wasilla, Alaska; questioning Mendès-France's origins is not quite the same as demanding President Obama's birth certificate; the mendacity in the claim of France's imminent coca-colonization is of a different order from that concerning the misinformation about death panels in the United States.
Is there any guarantee that supply or productive capacity will grow at the same rate as demand so that neither excess capacity nor excess demand results?
At the same time as demand was shrinking, supply from the Organisation of the Petroleum Exporting Countries has risen in each of the last three months.
At the same time as demand for certain aspects of health care are expected to rise, there are serious budgetary constraints, arising from both demographic (proportionately fewer taxpayers as more people retire) and on-going pressures on public finances.
It is no secret that the third sector has been through a significant shift in the last few years; the sector has faced mounting financial pressures at the same time as demand has risen for the services they provide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com