Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"I wanted people who were our customers in New York City to be able to go to a Morton's in Fort Worth, Tex., and know they would get the same experience: the same ambiance, food and service," Mr. Bernstein once said.
This dungeon had the same ambiance of all those in games you've played on your iPad: hints written in blood on the wall, items hidden under furniture, computers with unrealistically simplified GUIs, and all the creepy children's toys in the world to pad out the modern horror-film aesthetic.
Similar(55)
"I like the ambiance," Mr. Rajski said.
The milieu and ambiance remain the same, although the space is larger and the capacity doubled at the built-to-order new (and temporary) venue way west on 13th Street, beneath the High Line.
"But the essential ambiance of Dakar has remained the same".
Characters like Trevor add to the ambiance of the backside.
The results indicate that audio ambiances from similar urban areas of the same city (e.g., different streets, different parks) differ enough to make them recognizable.
In addition to traveling with an extensive selection of music, Ms. Minotti, who said she is big on ambiance, has decorated her car to attain the same flavor as her home.
Expensive restaurants emanate opulence through ambiance and presentation; many sites must do the same in order to accomplish their goals.
I assumed that his screenwriters and his actors deserved most of the credit, but then, over the weekend, I caught a few minutes of another lurid melodrama that he directed, "Cash McCall," and found that, despite the sunny ambiance and disorientingly vibrant Technicolor palette, they bore the same trait.
Comb through books in the same way and place that Henry Miller and Lawrence Durrell once did, while simultaneously basking in the historic ambiance that is inescapable upon entry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com