Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
saltire
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "saltire" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to a heraldic symbol in the shape of a diagonal cross, often seen in flags and coats of arms. Example: "The flag of Scotland features a white saltire on a blue background, symbolizing the cross of St. Andrew."
✓ Grammatically correct
News & Media
Encyclopedias
Sport
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
60 human-written examples
A rain-drenched saltire hung limply on a flagpost in the backcourt.
News & Media
Ed Miliband wrapping himself in a fricking saltire wasn't the moment when things really started to feel wrong.
News & Media
As the fans streamed to the exits, one couple were wearily packing their saltire flag into a backpack.
News & Media
Although variations of the Battle Flag pattern were numerous and widespread, the most-common design, known as the "Southern Cross," featured a blue saltire (diagonal cross), trimmed with white, with 13 white stars representing the 11 states of the Confederacy plus Missouri and Kentucky on a field of red.
Encyclopedias
The "three crowns" coinage with the saltire cross (the Fitzgerald arms) beside the shield came in with Edward IV and was continued by Richard III and Henry VII.
Encyclopedias
Anglican bishops in England place over their shield a mitre; but the bishop of Durham, as a bishop palatinate (bishop of a county whose lord had regal powers), has the mitre in a ducal coronet (a coronet decorated with three strawberry leaves), and behind his shield is a sword and crosier in saltire (diagonally crossed).
Encyclopedias
Archbishops have two crosiers in saltire behind the shield.
Encyclopedias
Behind the shield there are in saltire the episcopal crosier and patriarchal baton on one side and the patriarchal cross and doctoral baton on the other.
Encyclopedias
These days the square is quieter, the men and women draped in Saltire flags replaced by besuited office workers eating their lunch in the spring sunshine.
News & Media
Until now Murray has remained tight-lipped on the referendum, unlike many other high-profile names, only stating that "he didn't like it" when Alex Salmond waved the Saltire flag behind David Cameron at Wimbledon.
News & Media
The problem, of course, is the 45 per cent – the saltire army of the losers.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Use "saltire" when referring to the flag of Scotland, Saint Andrew's Cross.
Common error
Avoid using "saltire" interchangeably with other cross shapes, such as the Latin cross or the Greek cross. A "saltire" is specifically diagonal, while the others are vertical and horizontal.
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The primary grammatical function of "saltire" is as a noun. It denotes a specific geometric design in the shape of an X, often used in heraldry and flags. Ludwig provides examples of its use in describing the flag of Scotland and other flags incorporating this design.
Frequent in
News & Media
57%
Encyclopedias
25%
Sport
6%
Less common in
Formal & Business
3%
Science
3%
Academic
3%
Ludwig's WRAP-UP
The term "saltire" refers to a heraldic symbol in the shape of an X, most notably featured on the flag of Scotland (St. Andrew's Cross). As Ludwig AI indicates, the word is grammatically correct and frequently used. It's primarily found in news and media, encyclopedias, and sports contexts. When writing about flags or heraldry, use "saltire" to be precise. Avoid confusing it with other types of crosses. Alternatives include "St. Andrew's cross" and "diagonal cross". Understanding the correct usage ensures clarity and accuracy in your communication.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
St. Andrew's cross
Specifically refers to the saltire on the Scottish flag.
Heraldic saltire
Emphasizes the use of the saltire in heraldry.
Diagonal cross
Describes the geometric shape of a saltire.
Scottish flag
Refers to the flag of Scotland, which prominently features the saltire.
Flag of scotland
Another way to refer to the country flag.
Cross of Saint Patrick
Refers to a red saltire on a white field, an Irish symbol.
Southern cross flag
A flag featuring a blue saltire, historically used by the Confederacy.
Union jack
The flag of the United Kingdom, incorporating the saltire of Saint Andrew.
Crosswise symbol
A broader term for a diagonal cross.
Vexillological symbol
Highlights the saltire's use as a flag symbol.
FAQs
What is a "saltire"?
A "saltire" is a heraldic symbol in the shape of a diagonal cross, like the one found on the flag of Scotland, also known as the St. Andrew's Cross.
How is the "saltire" used?
The "saltire" is commonly used in flags, coats of arms, and other heraldic designs. It symbolizes St. Andrew, the patron saint of Scotland, and is a key feature of the Scottish flag.
What is the difference between a "saltire" and other types of crosses?
A "saltire" is a diagonal cross, whereas a Latin cross has a vertical beam that is longer than its horizontal beam, and a Greek cross has beams of equal length that intersect at right angles.
Where does the term "saltire" come from?
The term "saltire" comes from the Old French word sautoir, derived from the Latin saltatorium, referring to a stile or a type of barrier, likely referencing the cross's shape.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
84%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested