Your English writing platform
Discover Ludwig"sales material" is a correct phrase and is often used in written English.
You may use it to refer to any kind of marketing content (e.g. brochures, presentations, videos, radio ads, emails, etc.) used to promote a product. For example: "Please make sure to include the latest sales material in the presentation."
Exact(20)
Yet this seems at odds with its sales material, its salespeople and general expectations.
Mr. Beck, Bayer's lawyer, said the warning about drug combinations was emphasized in all sales material.
Almost all the prospectuses and sales material on mortgage-backed bonds sold from 2005 until 2007 were a compound of falsehoods.
Mr. Hosier's lawyers produced seven different notices on the topic published by Finra and its predecessor regulator since 1994, including a notice from 2009 that states: "Providing risk disclosure in a prospectus or product description does not cure otherwise deficient disclosure in sales material, even if such sales material is accompanied or preceded by the prospectus".
Come August, all sales material must specify how much an NCB is worth and what the cost would be in the event of a claim, so customers can decide if it's worth it.
Sales material from IFAs in particular will be extremely helpful to Treasury select committee members building up evidence on bond sales; to lawyers considering court actions against firms connected with the bonds; and to Jobs & Money.
Similar(40)
Advertisements, free samples, models, and other sales materials may also create express warranties.
They, like Tourre, seemed to have no idea what sales materials were supposed to contain.
§ 14.9 Requirements concerning clear and conspicuous disclosures in foreign language advertising and sales materials.
At a typical Rubicon open house, there is literature about charity:water alongside the usual sales materials.
A full-page ad in the print edition will cost $32,000, according to Du Jour's ad sales materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com