Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "sales improvement" is correct and can be used in written English.
You could use it to describe a change in the number of sales, like this: "The company saw a dramatic sales improvement in the third quarter of the year."
Exact(17)
That was the first year-to-year sales improvement since early last year.
Mr. Jaglois would not quantify the sales improvement since the company began these changes, but he said "we're very pleased with the results thus far".
However, WH Smith shares rose 2.7% to £10.43 amid the glimpse of sales improvement and as the company said it had found a further £2m of cost savings through trimming staff and marketing budgets.
An index that measures the percentage of companies predicting sales improvement in three months minus those predicting decline fell to 6.4 in December from 8.9 in November, the lender, the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise, said.
Asda refused to say how much of the sales improvement is owing to inflation, but said it believed food price increase peaked last year and that would hit top line sales growth.
Ford also saw strong sales improvement in Europe, South America and Asia.
Similar(43)
What is happening with less obvious indicators, such as local sales improvements or decreases in customer complaints?
"I see every day the improvements in the business but I'm not making any promises about sales improvements in the next few quarters," Clarke said.
Whilst we have made progress since 9 September, delivering week-on-week sales improvements, the speed of this recovery has not been at the level anticipated".
Ron Paul, president of Technomic in Chicago, a food service consulting company, said the sales improvements last month were "very good, and more than the competition".
Richard Desmond's titles signalled the importance of TV marketing for celebrity magazines, as the latest campaigns led to significant sales improvements.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com