Your English writing platform
Discover Ludwig"sales flow" is a valid phrase in written English
You can use it to refer to the business process of selling a product or service. For example, "The company's sales flow has been very successful this quarter."
Exact(9)
"All the ancillary sales flow from that".
The budget underlined this plan, which means the amount of gross government debt outstanding will grow with the size of the economy, year in, year out, even when the government returns to surplus and the proceeds from asset sales flow to the government and bolster the headline cash budget balance.
With inventories high and sales falling, the ratio of inventory to sales flow is rising.
Wingo, who sees $3 billion worth of online sales flow through his customers, says Ebay's share has stalled while Amazon's is doubling.
MP3 blogs are scary to the music industry, because they represent such a challenge to the established promotional and sales flow.
Specifically, Stride will soon roll out a feature that will lets users add, edit and remove certain steps of the sales flow process to better fit their flow.
Similar(50)
The volume of sales flowing through eBay.com reached $16 billion last quarter but isn't growing.
The volume of sales flowing through Ebay (which Whitman long insisted is the best metric of health) was $16 billion last quarter, but it isn't growing.
By that he means the potential for retailers' earnings to rise much faster than revenues as they cover fixed costs and an increasing percentage of sales flows to the bottom line.
Each Minecraft sale flows straight to Mojang's pocket — there are no middlemen — and, since the game is digitally distributed, there is no physical product to manufacture, store, or ship.
It was not immediately clear whether any proceeds from the sales would flow to Lehman shareholders rather than creditors in the bankruptcy proceeding.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com