Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"We're trying to get away from the 'sale, sale, sale' message, and this is a different way to do that," he said.
"Our plan is that he'll stay here," Allofs said – but it sounded like a declaration more of hope than expectation and a definite move away from the "not for sale" message of a few weeks ago.
The hacker has posted a "For Sale" message on the site, which is written in both French and English.
One of the best ways to get offers on your domain is to put up a simple "For Sale" message on your site.
Similar(56)
Another company might have taken a different approach, like sending a ton of promotional sale messages.
"They don't want to say this is equivalent to a NoDoz because that is not a very sexy sales message".
"Land of the Unexpected" was emblazoned on the fuselage: a sales message that was supposed to emphasise the country's quirky unpredictability, but principally succeeded in making passengers nervous.
In its petrol forecourts and shops, the supermarket chain is to introduce screens which, while they appear to be advertising to you, will in fact be scrutinising your face, assessing you and your reaction to the sales message.
This betrays the confidence of a market leader: not a single product shown, no overt sales message, just a simple evocation of that most powerful aspect of Christmas - sentimentality.
The use of "life lessons is a way to get the sales message across in a way that's more relatable," he added, although it can be a tricky task to "do emotional advertising that's not maudlin".
According to court documents filed in a 1988 case in California, loan officers were drilled until they could deliver the sales message flawlessly, slipping back into the script regardless of the questions customers might raise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com