Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
That rocket cleared Baja and is right now zipping around the Earth every ninety minutes and, let me state clearly, for the sake of multiple government agencies, will probably burn up harmlessly on reëntry in twelve to fourteen months.
As represented in Table 1, the minimum achieved mutual coherence is 0.2227 reported by PCE-based approach which was expected for the sake of multiple point examining.
Similar(58)
Secondly, for the sake of locating multiple targets, the adaptive PSO algorithm divides the swarm into many subgroups, and adaptively adjusts the number of particles in each subgroup by the competition and cooperation technology.
For the sake of simplicity, multiple alignments of SDH sequences were carried out using only the flavoprotein and iron-sulfur subunits and the results obtained are shown in figure 3 B.
Rinse and drain the lentils and rice (you may wish to wash them together for the sake of time) multiple times, either using a wire strainer or the pot of your rice cooker.
Fariña also wrote a letter to New York City principals last testing season, lamenting stories she'd heard of trips to the Metropolitan Museum or the Bronx Zoo being foregone for the sake of more practice at multiple-choice bubbling.
Although models usually describe mating preferences using a single variable for the sake of mathematical tractability, real mate choice is composed of multiple components, and probably cannot be fully described so simply (Brooks and Endler 2001; Rodriguez et al. 2013).
This is because, for the sake of variety, we did not allow multiple entries from individual automakers on the list.
I will cut off there for the sake of spoilers, but the game has multiple play-throughs, and each of them upends your expectations of the previous ones.
But for the sake of this review, I dropped my iPhone 4S from multiple heights multiple times, ran it under a tap briefly and splashed water on it.
For the sake of completeness this studies was included in this review although it did not fulfill the criterion of multiple parameters [ 27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com