Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Rolo Tomassi's decision of making the shows of the tour only cost five pound was questioned by interviewer Samantha Booth when writing for The National Student, James replied saying it was for the sake of encouraging people to come see them and because of the high prices of concert tickets.
Similar(59)
Such progress towards achieving a world where no animal has to suffer and die for the sake of cosmetics is encouraging.
In other words, they sacrificed short-term competitive advantage for the sake of the story by encouraging me to write this story with O Globo.
"We're not outright closing the site down any time in the foreseeable future," Leto says in her post, "but, for the sake of prudence, we're encouraging our users to export their data here".
So for the sun's sake, I encourage everyone to celebrate the solstice, the birthday of the sun.
These types of programs draw complaints on several fronts: for instance, they exploit personal suffering for the sake of television ratings; they encourage public indifference by depicting the feel-good stories of a few while ignoring the continuing suffering of the many.
Thus, urban transportation policy should focus on the built environment at both the neighborhood and city levels and promote compact development for the sake of restraining car ownership and encouraging more sustainable modes of travel.
Free career choice is not only desirable for its own sake; it also encourages the development of a highly identified workforce.
For the sake of our democracy, we should encourage the widest possible dissemination of free expression through the public airwaves".
For the Internet's sake, don't encourage Google's ego.
And for goodness' sake, encourage minimum wage workers to seek technical training and education for the next wave of automation and their career success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com