Sentence examples for sake of coherence from inspiring English sources

Exact(4)

This is different from what is commonly called "privatization" in English; however, the term is used here for the sake of coherence with what is called "privatization" in Japan in this particular case.

For the sake of coherence, other algorithms based on L1 minimization (such as the solution of the problem (6)) are not included in this comparative evaluation, since they are not strictly greedy (in terms of constantly growing L0).

Therefore, in this paper, we focus on comparative methods based on multilinear algebra for sake of coherence with the recently developed method which combines multidimensional wavelet packet transform and TUCKER3 decomposition: The three methods involve a tensor decomposition either TUCKER3 or PARAFAC.

For sake of coherence with the discursive nature of the phenomenon under examination here, we will first and foremost adopt discursive techniques for the analysis of the qualitative material generated.

Similar(55)

As Gove cuts civil servants in his department, Wilshaw is bumping up Ofsted staffing and is even abandoning the outsourcing of inspection, adding substantially to its headcount – for the sake, he says, of coherence and consistency in school visits.

Although the previous research based on the GEPT High-Intermediate data has been published (in Chinese), for the sake of clarity and coherence, a summary of the research procedures which introduces the research instruments and explains how the best-fit model was established is provided below.

The lack of coherence.

I drank past the point of coherence.

Its story is free of coherence.

My immediate impression is of coherence.

The appearance of coherence is the genius of Nigel Farage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: