Sentence examples for sake by from inspiring English sources

The phrase "sake by" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be a fragment and lacks context to determine its intended use.
Example: "This decision was made for the sake by the committee." (Note: This example is incorrect due to the phrase's inaccuracy.)
Alternatives: "for the sake of" or "in the interest of."

Exact(22)

Yelling for yelling's sake, by Gypsies or anyone else, became tedious years ago.

Many restaurants in Japan have separate beverage menus listing sake by region.

Many of his customers, he says, were introduced to sake by Japanese friends or visited Japan themselves.

Being served sake by a priest is just one of the novel ways in which sceptical Japanese are being encouraged to get in touch with their spiritual roots.

In general, diversification for its own sake by utilities is likely to come at significant cost from ignoring or having to overcome engineering reasons for preferring a less diversified portfolio of resources.

Human rights in China – never a huge concern to Washington (only a month after the Beijing massacre in 1989, a secret US envoy was sent to Beijing to maintain relations) – will be mentioned for form's sake by Obama.

Show more...

Similar(38)

Sakes by the glass and bottle.

Tocqueville offers three sakes by the glass and five by the bottle.

At Tru in Chicago, the wine director, Scott Tyree, serves 12 to 15 sakes by the glass.

Blue Fin offers five cold sakes by the glass or by the bottle, and one hot sake.

While you may not wish to pursue the authentic experience to that degree at Kasadela (the name refers to Ms. Kan's village in Japan), the menu offers more than a dozen chilled sakes by the glass and another dozen by the bottle.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: