Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Certain images come to life as art objects -- most notably one of a beautiful young sailor up to his chest in water with an irridescent night sky behind him -- but they are few and far between.
Certain images come to life as art objects -- most notably, one of a beautiful young sailor up to his chest in water with an iridescent night sky behind him -- but those are few.
Certain images come to life as art objects -- most notably, one of a beautiful young sailor up to his chest in water with an iridescent night sky behind him -- but they are few and far between.
Certain images come to life as art objects - most notably, one fo a beautiful yougn sailor up to his chest in water with an iridescentnight sky behind him - but there are few of them.
The phenomenon tends to be worse in S.U.V.'s than in cars because of the higher seating position — the sailor up in the crow's nest is going to feel the heaves of the swells more than the seaman swabbing the deck.
This sense of the techniques of painting and photography being pulled far enough apart that a perceptible gap exists between them also animates "Dans le Port du Havre" This image, which is hands down the show's best, features an angelic young sailor up to his chest in water rich with gleaming bubbles and the harbor lights and a florid night sky behind him.
Similar(53)
No nostalgia — right outside the theatre there were sailors on leave looking for girls, just like the three sailors up on the stage.
We didn't start out with the big names, but we brought 23 new cup sailors up to a very good level of experience".
He was an avid swimmer, sailor and up until a few years ago was actively windsurfing.
With 300m to go to the finish, the Dutch sailor slipped up and finished fifth in the race.
After agreeing, last June, to lend it to the Fraunces, McBurney decided to get the sailor cleaned up for his New York début.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com