Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
He used Swiss-made sailing rope for the handles on the bowls, which are made of glass and come in three sizes, and with a red rope with blue dots or a blue rope with red dots.
Two years ago, the Dutch designer Tord Boontje visited the lace archives at the Design Center at Philadelphia University and emerged with reams of ideas, including one for a giant, black spider-web-like couch that he wove from thick sailing rope and suspended inside a giant metal frame.
Similar(58)
Water skiing rope, for example, is generally braided polypropylene, which floats and resists kinking; mountain climbing rope is nylon, which is strong and firm; sail rope is spun (short filament) polyester, braided or twisted to minimize stretching.
It occupied a whole sector in the northeast of the city, the Arsenal a vast assemblage of basins, yards, and workshops for making sails, ropes, and ordnance.
His second, All is Lost, was an almost wordless disaster movie in which Robert Redford's imperilled sailor tussled with sails, ropes and the howling wind.
The ships were painted entirely in bluish-green wax, with sails, ropes and crew the same colour.
Then upon the mast was the raiment of the sea, the sail, with rope made fast.
People worked the land and the sea, making salt and sails and rope.
For beginners, the RYA's 'Start Yachting' and 'Competent Crew' courses provide the perfect introduction to the sport, ensuring you learn the correct techniques in terms of sail handling, rope rigging, meteorology and helmsmanship.
He claims the first European settlement in Australia was founded in order to cultivate vast amounts of hemp, a once-crucial resource needed for making ship sails and rope.
Remove the protective backing from the double-edge tape and fold it in to the sail, trapping the rope in the sail against the edge of the double-faced tape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com