Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The seafaring pair have at last arranged to be on matching seven-weeks-on, seven-weeks-off work schedules, but still sail different ships, which helps shape their interactions.
Similar(59)
Prada and America One were, quite literally, sailing in different waters.
It sails 16 different frigates compared with just one American type.
Arthur Ransome also put in technical details showing children of varied ages sailing in different conditions on lakes and on the Norfolk broads.
There are two bottom, or leeward, marks in a Cup race, called Mark 2. A split gives the trailing boat a chance to catch up, sailing in different wind and current.
But they never met neither then nor later as they sailed, on different boats, to Abu Simbel and back, and stopped off to gaze at the same ruins.In this section Pointing fingers Mississippi burning Cracks within Passenger manifest Impasse at pass Art squared ReprintsPerhaps it was as well.
The Pirates of the Caribbean set, for example, focuses on sailing between different islands.
Starz's Black Sails was different.
His boat was one of the first things to go -- giving up his dream of sailing to different major ports around the world.
Founded in the city in 1825 by Thomas Wilson, by the early 20th century the company had grown – largely through its monopolisation of North Sea passenger routes and later mergers and acquisitions – to be the largest privately owned shipping company in the world, with over 100 ships sailing to different parts of the globe.
It is impossible to say that Moitessier would have won if he had completed the race, as he would have been sailing in different weather conditions than Knox-Johnston did, but based on his time from the start to Cape Horn being about 77% of that of Knox-Johnston, it would have been extremely close.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com