Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
He would sail as much as possible, with as little pain and discomfort as his caretakers could manage.
A wandering puff of wind blew away her makeshift sail, "as much as to say 'Here, I've had enough of this sailing.
On the next trip, a sail twice the 1,700 square feet of the prototype will be used, and the owners say they will encourage the crew to deploy the sail as much as possible by offering 20percentt of saved fuel costs as a bonus.
Similar(54)
Lynn is currently designing the cabin for a friend's 47-foot catamaran and putting together a book about sailboats for Rizzoli; he is into sailing as much for the materials as for the fun.
Everyone up there on the high side!" With six crew members sitting high on the windward rail to reduce heel and let the sails catch as much wind as possible, Reality sliced through whitecaps on a south-southeast course.
Ideally, such sails should be as big as possible, to maximise the amount of sunlight collected, and as reflective as possible, because a photon bouncing off a perfectly reflective sail produces twice as much thrust as one absorbed by a non-reflective sail.
Sadly, though, there as so little wind that we didn't so much sail as drift into the harbour.
Ms. Rasmussen, 46, said she spent the drive home to Brooklyn "stopping off at sail lofts" to collect as much material as she could find.
Velsheda can put up an incredible 9,000 square feet of sail, more than twice as much as modern Cup boats, and accelerate to 13 knots in a heartbeat.
You can go round them in an orderly fashion, but we opted to go around the houses in order to get as much sailing experience as possible.
He has left a horrible job on a pension of £600,000 a year, and will be able to do as much sailing as he wants without incurring the wrath of the Obama administration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com