Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
He said a significant amount of new hotel construction was in the works, which had been financed before the credit markets soured.
Dr John Middleton, vice-president of the UK Faculty of Public Health, said: "A significant amount of ill-health is due to people's lack of personal responsibility.
Mr. Eisenberg of Georgetown pointed to studies by Boston University gauging the transfer of generational wealth over the next 30 years, estimated to be as much as $20 trillion, of which, he said, "a significant amount may go to philanthropy".
On the issue of language training for intelligence officers, a senior Republican Congressional official said a significant amount of money allocated by Congress for the foreign language training of C.I.A. officers, particularly in Arabic, Persian and Pashto, had been redirected by the agency for other purposes during the last fiscal year.
Mr Clemmer said: "A significant amount of European tourists come here for that reason.
Mr Murdoch said: "A significant amount of the events will still go ahead.
Similar(50)
Prices are escalating, government and industry officials said, because of rising medical and legal costs; a recent devastating price war by insurers; and, many insurers and business executives say, a significant amount of fraud.
Piling says: "A significant amount of activity has taken place to address these administrative problems and we will continue to work hard to address this.
He said that "a significant amount of revenue" would have to be involved for a $5bn writedown to be necessary.
In addition, he said that "a significant amount of growth in unit sales of mobile phones is coming from abroad," most notably from China and India.
"I still think there is room for us to grow, however," Mr. Murphy said, "because a significant amount of business is still being handled by small niche players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com