Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We propose that aspects related to socioeconomic status not comprised in SAI items should be ruled out as predictors of depression.
Similar(56)
Comparisons between depressed and non-depressed patients were carried out and logistic regression was performed to test gender, age, total SAI, SAI without the substance abuse item, only the substance abuse score and substance abuse as a categorical variable (yes/no) as predictors of depression.
Logistic regression was performed to test gender (male as reference category), age, time on dialysis, total SAI, SAI without the substance abuse item, only the substance abuse score and substance abuse (no substance abuse as reference category) as predictors of depression.
In each village, the headman was asked to list names of persons "having difficulty in movement" (in Isaan, pai sai ma sai yak).
To measure anxiety, we used Spielberger's State Anxiety Inventory (SAI), a 20 item measure of current feelings of anxiety [ 38].
SAI = State Anxiety Inventory, 20-items; NA = not assessed; other abbreviations as in Table 2.
The "state" version (SAI) consists of 20 questions including items, such as: "I am tense; I am worried;" and "I feel calm; I feel secure".
Gender, age, total SAI, SAI without the substance abuse item, only the substance abuse score and substance abuse as a categorical variable did not predict depression.
Gender, age, time on dialysis, total SAI, SAI without the substance abuse item, only the substance abuse score and substance abuse as a categorical variable were not predictors of depression (Table 4).
"A DISASTER IN THE MAKING" says another lengthy diatribe on SAI.
All components were scored on a scale of 0 to 3, except for income, which was scored 0 to 2. In addition to total SAI, we tested the SAI without the substance abuse item, only the substance abuse score and substance abuse as a categorical variable (yes/no) separately as an independent predictor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com