Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Titanic's equipped with extra safety compartments".
Similar(59)
At the urging of friends, who knew of our lack of winter travel experience, we stashed a large candle, matches and water in the rear window compartment — a safety precaution should we become marooned in the desolate stretches of the Southwest.
Given that previous research has documented that RAI is a common practice in a significant proportion of the US population [ 6– 18] and that it is estimated to be riskier than other sexual practices including vaginal intercourse [ 19– 21], testing products developed for vaginal use for their safety in the rectal compartment is crucial [ 4].
It has been adopted to predict the height of the thermal interface which is one of the indicators of fire safety level of the fire compartment.
When you receive your vehicle from the rental agency, make sure you have a safety vest in the glove compartment.
In addition, the ship was equipped with notable safety features, such as 11 watertight compartments as well as radar, which was then a relatively new technology.
As to safety elements, the Titanic had 16 compartments that included doors that could be closed from the bridge so that water could be contained in the event the hull was breached.
As to safety elements, the Titanic had 16 compartments that included doors which could be closed from the bridge, so that water could be contained in the event the hull was breached.
Kirishima attempted to tow Hiei to safety, but water flooded her steering compartments, jamming her rudder to starboard.
In 1927 Gibbs designed the "Malolo," whose numerous watertight compartments provided an exceptionally high safety factor.
The relative increase in the memory B cell compartment was not associated with safety signals or elevations of immunoglobulin or anti-blisibimod antibody levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com