Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "safety accessibility" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the level of safety and ease of access in a certain situation or location. Example: The new building was designed with safety accessibility in mind, making it easy for people of all abilities to navigate and providing emergency measures in case of danger.
Exact(16)
THE rules of the internet decide its speed, safety, accessibility, flexibility and unity.
From the first, the newcomers were greeted by a steady drumbeat of complaints about safety, accessibility, noise, and the frequency of service.
Issues of safety, accessibility, and personal perception complicated this relationship.
She'd been handling some announcements around safety, accessibility and Facebook's Jobs feature that competes with LinkedIn.
Tram stops in mixed traffic environments present a variety of safety, accessibility and transport efficiency challenges.
Studies have to be designed taking safety, accessibility, and generalizability into consideration.
Similar(44)
Presence of a skilled birth attendant at home births could be a practical option to improve obstetric health care access, safety, and accessibility, particularly in areas without ready access to facilities, and for many women with uncomplicated deliveries, would potentially improve perinatal health outcomes.
There are a number of health and safety and accessibility rules that must be considered when creating signage and wayfinding.
Analysis of this information will be used to influence future spending on cycling in the city and determine what measures are needed to address safety and accessibility.
"I'm trying to decide what the balance is: safety versus accessibility, ease of mobility versus changing culture," said Mr. Wilson, Metro's chief.
Every night you can send one survivor to search one of several locations that vary in safety and accessibility: a ruined block of flats, a supermarket, a hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com