Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "safe production" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to manufacturing, construction, or any industry where safety protocols are important during the production process.
Example: "The company has implemented new safety measures to ensure safe production in the factory."
Alternatives: "secure manufacturing" or "hazard-free production".
Exact(55)
On-line monitoring of bioprocesses is crucial to the safe production of high-quality products.
However, the compounds used as crosslinking agents are often highly toxic, and thus they are not recommended as starting materials in view of an environmentally safe production process and a biocompatible product.
The process condition of 8.5 kW/m2 for 8 min resulted in core temperature greater than 75 °C, which was essential for safe production of ready-to-eat (RTE) meat products.
It seriously affects safe production in the coal mine.
I don't think I missed out on all that much in "safe" production for the slot.
The technique can reduce coal and gas outburst risk effectively and realize safe production.
Similar(5)
While the Turkish government has often sought to assure Jews in Turkey that they are safe, productions like "Valley of the Wolves — Palestine" cause public concern.
Perhaps the suspicions are correct: Today's Broadway audience requires safe productions aimed at a mass market, and if "The Elephant Man" were produced today it would fail, too.
David McVicar's play-it-safe production has an inestimable asset: the lyrical, ever thoughtful baritone Gerald Finley as Hans Sachs, reprising the role he sang when the production was new in 2011.
A further optimization of reaction rates and safer production of organometallic compounds was reached by applying mixtures of calcium donated magnesium.
In all four cases, a number of options for inherently safer production were identified, while more traditional safety options were also identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com