Sentence examples for safar from inspiring English sources

The word 'safar' is correct and usable in written English.
It is derived from the Arabic word 'safara', meaning 'to travel' or 'journey'. It is commonly used in the English language to refer to a journey, especially a long and difficult one. Example: After months of planning and preparation, the adventurers set off on their safar through the African savanna, in search of rare wildlife and unforgettable experiences.

Dictionary

safar

proper noun

The second month of the Islamic calendar.

Exact(34)

The soldier in charge (Safar Samandar) is exasperated by this monstrous regiment; a country boy and, like his fellows, a conscript, he would rather be back home taking the cows out to pasture.

These procedures can be done in a day or so, but are not yet sensitive enough to detect very low levels of prions that might be found in, say, blood samples.Dr Safar, however, has found a way to improve his method's sensitivity by isolating the prions with a substance called sodium phosphotungstate before the test is carried out.

Its best-known Islamist opponents, the radical preachers Salman al-Audah and Safar al-Hawali, have been in jail for five years.

The differences are enough to distinguish eight strains of prion in hamsters a favourite experimental animal for prion researchers.Dr Safar and his team now hope to extend the test to prions in other species, and specifically to the one that causes BSE and nvCJD.

But a paper just published in Nature Medicine by a colleague of Dr Prusiner, Jiri Safar, and his team adds yet more weight to the evidence that it is true.Dr Safar's shape-detector is an antibody.

Dr Safar, who died in 2003, was a pioneer of cardiopulmonary resuscitation, known as CPR.

Show more...

Similar(26)

Here's the first bit transliterated from modern standard written Arabic, ie, the text above:Fii yowm min al-ayaam kaana Joha wa ibnuhu yahzimuun amta'atahum isti'daadan lil-safar ila al-madiina al mujaawira fa rakibaa 'ala dhahri likay yabda'u rihlatahum.

Later, in the sprawling park known as the Takht-e-Safar gardens — one of Ismail Khan's legacies — children swirled in flying chairs at a creaky multicolored fun fair.

His most famous work is Safar-nāmeh ("Book of Travel"; Eng. trans. Diary of a Journey Through Syria and Palestine), a travelogue of his journey to Arabia and Egypt.

His book about his journey to Egypt, entitled Safar-nāmeh (translated into English as Diary of a Journey Through Syria and Palestine), is a pleasing example of simple, clearly expressed, early Persian prose.

Nāṣer-e Khusraw's most-celebrated prose work is the Safar-nāmeh ("Book of Travel"; Eng. trans. Diary of a Journey Through Syria and Palestine), a diary describing his seven-year journey.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: