Suggestions(2)
Exact(10)
He was a sad shadow of the great athlete who had thrilled the world.
Since decamping from Lincoln Center, the company has seemed a sad shadow of what it once was.
The long, sad shadow of those attacks falls upon us as we mark the third year since their occurrence.
Londoners had grown accustomed to the Russian's meticulously groomed facial hair, but on Tuesday it had been trimmed to a sad shadow of its former self.
In attack, Milan Baros seems to have been around forever, but nowadays looks a sad shadow of the player who was so devastating at past tournaments, notably Euro 2004.
Aston Villa were a sad shadow of the team that had started the decade in such glorious fashion, and you could have got odds on Oxford United and QPR making the final four at the start of the campaign.
Similar(50)
The get-out clause, smartly deployed in both films, is the affection we end up feeling for her, having seen behind the curtain into what was in many ways a sad, shadowed life.
The effect is not merely to communicate the unseen emotional torment storming within him, but to render a sensory experience of rain so visceral that the audience vicariously retreats into the room with Krapp, willing to bear its sad shadows if only to escape the deluge that rages beyond.
Lost are the dreamier, sadder shadows in Shakespeare's comedy of thwarted and mixed-up loves; it's difficult to contemplate philosophical issues of identity when everyone seems like a Looney Tunes character.
20E (20-hydroxyecdysone); Dib Disembodied-CYP302A11); Neverlandrland); ORF (open reading frame); Phm Phantom-CYP306A11); Shadow-CYP315A1315A1); Shade-CYP314A1314A1); Spook-CYP307A1307A1); Spookier-CYP307A2P307A2); Spookiest-CYP307B1P307B1); Spo-like (CYP307 family) KFR conducted the actual phylogenetic and other analyses in this paper and wrote the first draft.
I've used Apple CarPlay and it's a sad-face shadow of an Apple experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com