Sentence examples for sad night from inspiring English sources

The phrase "sad night" is correct and usable in written English.
You could use it to describe a melancholic night, or to evoke a feeling of sadness or loneliness. For example, "I couldn't sleep last night - it was a very sad night".

Exact(31)

On the night of June 30 , 1520 known as noche triste ("sad night"), Cortes and his men attempted to leave the city quietly but were spotted by the Aztecs.

Very sad night tonight.

It was a sad night".

"It's a sad night," Ms. Murry said after Ms. Braun had left the stage.

"Tonight was a sad night," he said on the club's Web site.

Once upon a time, the Emmys were a sad night for TV fans.

Show more...

Similar(28)

Photograph: Dave Thompson/PA At one point during Mark Wallinger's film Sleeper, his funny and sad night-time meander around a Berlin gallery dressed in a bear suit, he stops wandering and plonks himself down on the floor.

He also wrote La Quijotita y su prima (1819; "Miss Quixote and Her Cousin") and Las noches tristes y días alegres (1823; "Sad Nights and Happy Days").

I was thinking of sad nights in together eating soup that'll make your piss smell of asparagus.

Relating to Barb came naturally – "I waited tables for 25 years, so I had a lot of sad nights on the couch, drinking Chardonnay and trying to comfort myself," she quipped – and to say she's first-rate in the film is an understatement.

"Everybody here's afraid of fun / And nobody's getting any play / It's the saddest night out in the USA," he hollers, boiling down the itchy-footed insistence of (We Don't Need This) Fascist Groove Thang and the haranguing presence of Mark E Smith, filtered through the then fashionable disco-punk sound that he helped originate.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: