Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
These are melancholy spells of damage and sad madness chanted by children high on glue, crystal meth and "dream pills" who can't keep up with this too-fast world, boys and girls who have become prey: "My friend Billy dressed as a boy," Ms. Cruz writes in "California".
Similar(58)
Leavitt describes Turing's life after his arrest as "a slow, sad descent into grief and madness".
The partition of 1947 was a more problematic and divisive conversation-piece, but even there the communal violence that had made many Bengali Hindus leave their ancestral lands was explained away with a sad shrug –"It was the madness of those times".
Yet this is but one of a rash of sad footnotes to the annual March Madness celebration of amateurism embodied in the coming national collegiate basketball tournament.
"As a band we grew up there, those walls have plenty of Madness tales to tell, a sad day, the end of an era, oh, but what a celebration".
Georgia State head coach Ron Hunter may have told his team not to be sad after their unexpected run at March Madness ended Saturday with a loss to Xavier, but he couldn't hold back the tears himself.
When I had finished working on Mad, Bad and Sad, my history of women and the mind-doctors, I found myself wanting to explore love – one of our last socially sanctioned forms of madness.
Reminiscent in mood and setting of the early fiction of Iris Murdoch, it follows clever people as they make a sad mess of their lives.It tells a story of adultery, madness and suicide, all of it conveyed in hindsight.
It is sad that it takes human beings' getting sick for us to to see the madness of farm animal abuse.
A sad urgency in it reminds me of the last image in Akira Kurosawa's late film "Ran" (translated as "madness" or "chaos"), a retelling of "King Lear".
I thought of that sad restaurant in B. where I would be having my miserable dinner in solitude and asked myself, What is this madness?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com