Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
"When a person's private life is exposed in this way, it is tragic, sad, but the damage it will do will be there for a long time," she says.
Is it OK to admit that I am sadder about such damage in Italy than anywhere else? Itay's cultural greatness defies its geological instability.
(I swear I remember the same thing being said about Gen-Xers not long ago, but who cares about those damaged sad sacks now?) With an abbreviated name that is meaningless to fogies who have never sent a text message, SLVR will clothe our millennials nicely as they go about their day saving our economy, cleaning up the environment and renewing hope.
"Unfortunately after my surgery I was too sick, too tired, and too sad to control the damage on my own," she continued, referring to the cancellation of her tour following a hip injury in February.
These health problems were acknowledged in her post: "Unfortunately after my surgery, I was too sick, too tired and too sad to control the damage on my own," she wrote.
These are melancholy spells of damage and sad madness chanted by children high on glue, crystal meth and "dream pills" who can't keep up with this too-fast world, boys and girls who have become prey: "My friend Billy dressed as a boy," Ms. Cruz writes in "California".
Holder's comment makes it seem that Awlaki's son was blown up with him – a sad case of "collateral damage".
If it continues to enter the oceans at anywhere near the current rate of 8.8 million tons a year, then sad instances of wildlife damage will only become more common.
She did say she was "grateful to the photographers and designers who have always stood by me to make sure my fans are never aware of the things that happen behind the scenes" but said that this time around, after her hip surgery, she was too sick, tired and sad to control the damage on her own.
The sad news is that the damage is done.
The cause: Broken capillaries are the sad souvenir of summertime skin damage from UV rays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com