Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Inside are all manner of edible-looking goodies: sacks of bread, packets of bagels and chocolate doughnuts, endless yoghurts, cartons of soup, individually wrapped pizzas and packets of pre-sliced ham.
The family rushed south, three generations of Imaris crammed into a sputtering Toyota minivan stuffed with sacks of bread, tea, sugar and rice, fleeing the bombardment of Baghdad for the shelter of the countryside.
Angel's son Danny, who was a Haganah fighter defending the besieged Old City, recalled that the bakery would send bread in convoys to the fighters in the Old City and Mount Scopus, and hide guns and ammunition in the sacks of bread.
Similar(56)
A Palestinian refugee who gave only a nickname, Abu Muhammad, was carrying a sack of bread into the camp.
Now it's all rustic chic, adding pleasure everywhere the eye lands: a linen sack of bread, a basket of walnuts, a wall of wine and cookbooks.
It's all rustic chic, adding pleasure everywhere the eye lands: a linen sack of bread, a basket of walnuts, a wall of wine and cookbooks.
And buy a sack of bread flour and look for a non-Zone New Year's diet: meat is prominent on the curriculum, but so are carbohydrates -- lovingly shaped by hand, of course.
I witnessed an argument between a large group of men over a sack of bread that a police vehicle had brought to the area.
Eli's Manhattan, 1411 Third Avenue (80th Street), and the Vinegar Factory, 431 East 91st Street, have one-pound sacks of mixed bread cubes, $4.95; seasoned, $5.95.
The women who had been first in line now edged past me on the way out, keeping as great a distance between us as they could in the elevator-size space, assisted by their giant paper sacks of the Bread, focaccia poking out of the top.
Her pension, $33 a month, is enough to buy one giant sack of flour — bread for the month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com