Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By A. Schneider and St. Clair McKelway The New Yorker, January 7 , 1956P. 15 Overheard in the lobby of the Waldorf, sable to sable: "I can remember when only the well-dressed wore mink".
Similar(59)
I was going to have to hurry to meet my parents on time, but the hazmat suit I was wearing to avoid being spotted made walking difficult; it did, however, hide the sable coat I had been given by the Employee Assistance Program at my last job, which was a yellowish-white-collar job.
The cute little face, the Calvin Klein underpants, the soft sable hair (I was the target audience. Does it show?) - we were so short ourselves, we didn't even notice he was 5ft 4in, or, more incredibly, a 24-year-old playing a 17-year-old.
I do Twitter and Facebook and am setting up a blog as well – when I ran the Marathon des Sables this year I put that online.
To put the distance into perspective, the world's most famous desert race, the Marathon des Sables, which I trudged my way through in 2014, is 250km and is broken into six stages over six days.
The first days, we were alone, just the Sable Venus and I; she would dock our ship, and I would get off in Ancient Greece, say.
When in the second act, she wraps her voice like a sable stole around "I Love Paris," the show's most famous song, she's not just selling a familiar ballad; she's defining a character who is experiencing very mixed feelings.
"Is that sable?" he asked one woman wearing a furry hat, casually satisfying his own curiosity.
The fact that I was sable to gather his thoughts from Buzz, FriendFeed, Twitter, and Gmail speaks to the disjointed nature of our communications.
To that bagel with the scrambled eggs and sable, and those honey biscuits (I had the same thing as my friend) -- I miss you.
Then I go to Sable's nearby to have my daily Nova (Omega-3 for my brain) and cream cheese on a well-toasted bialy, and I read all the papers — every word.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com