Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Please check to make sure that you have selected the appropriate file type from the "Select the type of file(s)" drop down menu.
A simplified analysis and data acquired in the 4.5 s drop tower in MGLAB, Japan in a quiescent oxygen/nitrogen environment are presented for the prediction of the flammability limit in a quiescent microgravity environment.
A nasal pressure drop ≥30%% of baseline associated with ≥4 % desaturation and a duration ≥10 s were scored as hypopnea; At least 10 s drop on a thermistor peak signal excursion of ≥90 % from baseline and absence of airflow on a nasal pressure transducer were scored as apnea.
The occurrence of MPT induction in a particular mitochondrion is clearly identified by the instantaneous (<1 s) drop in its TMRM fluirescence to background level signifying the immediate and complete dissipation of mitochondrial membrane potential causing the loss of its sequestered dye.
Similar(56)
Near-infrared (IR) and ultraviolet (UV) emission profiles of flame balls at microgravity conditions in H2-O2-diluent mixtures were measured in the JAMIC 10 s drop-tower and compared to numerical simulations and supplemental KC135 aircraft μg experiments.
The calculated results are compared with data obtained in the 2.2-s drop tower.
Microgravity conditions were obtained in the 2.2-s drop tower at the NASA Lewis Research Center.
The experiments were conducted in the 2.2-s drop tower at the NASA Glenn Research Center.
The μ-g experiments were conducted in the 2.2-s drop tower at the NASA Glenn Research Center.
Experiments were conducted at the NASA Glenn Research Center's 2.2-s drop tower to attain suppression and temperature measurements in low-strain nonpremixed methane air microgravity flames.
This study is an examination of the sooting behavior of spherical microgravity diffusion flames burning ethylene at atmospheric pressure in a 2.2-s drop tower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com