Exact(1)
The festivities/judgment will start with the entertainment reporters lining Hollywood Boulevard and the ruthless comments will quickly spread to nearly every couch across America as we relish the opportunity to cruelly judge the same people we put on a pedestal.
Similar(59)
Follow Allie Conti on Twitter.
Though Stephen Schlesinger could not recall specific language from his father's evaluation of "Profiles in Courage," he said: "Kennedy asked him to be perfectly ruthless in his comments.
The photo had over seven hundred likes, had been shared to "God knows how many people," and the comments were ruthless.
Adams commented, "This ruthless but spot-on parody re-enacts Cruise's life and career through Hollywood gossip, rumour and exaggeration (his father is a midget, Katie Holmes a robot, Nicole Kidman a beer-swilling bogan), but is an antidote to every interview he's ever done".
Hollande's comments about destroying IS and being "ruthless" are exactly what one might expect in the face of a terrorist attack of this scale.
"It will be a ruthless edit of the day, with balanced analysis, opinion and comment, but no political line".
The reviewer also praised Itachi's attitude, commenting that he "is as cold and as ruthless as any villain yet".
During a recent phone conversation on the influence and importance of early Ruthless Records all-female rap group J.J. Fad, however, Heller issued his clearest comment to date on his reaction to the film.
David Faulkner, the defeated Lib Dem leader of Newcastle city council, says he agrees with Vince Cable's comments (see 9.46am) in which he accused the Conservatives of being "calculating" and "ruthless".
Butter - a satirical comedy focusing on a ruthless woman (Jennifer Garner) determined to win a small-town butter-carving competition - could be seen as comment on the Republican race.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com