Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"These ruthless acts of violence are deplorable.
Even though they appear to be well funded from abroad and capable of ruthless acts of violence against Libyans and foreigners, these groups have so far failed to gain widespread support.
Terrorist organizations like ISIS use the Islamic faith to justify their ruthless acts.
Ms Jagger learned that aid from the U.S. and elsewhere was being misappropriated by the Somoza regime: these ruthless acts of pillage eventually fuelled the Sandinista Revolution and motivated her to fight repression, corruption and injustice.
Similar(56)
Even as he justified one ruthless act of terrorism after another, his rhetoric now had to become softer, more statesmanlike.
Whether or not discipline required it, this was a ruthless act of tyranny, possibly inspired by an acute sense of insecurity.
Abandoning Mr. Yoder was a ruthless act of triage, aimed at saving money that could be used to rescue other members.
Ellliott, a former UUP leader, said: "I unreservedly condemn the attack on Lisnaskea police station and am thankful that PSNI officers and civilians weren't injured or killed in this ruthless act of terrorism.
By the grimmest 20th-century standards that may not sound so much, but at the time it was a shockingly ruthless act and one that heralded the way warfare would develop in the 20th century.
With her usual insight, she gets to the core of the matter – we want Farquharson to be innocent and the deaths of the children a result of a blackout at the wheel, not a premeditated, ruthless act.
"This ruthless act of terror to target innocent people who had gathered for a religious ceremony yet again demonstrates the vile and vicious nature of the enemy who do not want to see the Muslim people of Afghanistan to perform even their Islamic rituals," President Karzai said in a statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com