Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
At Hidden Bench, an estate with rustic flair, the chardonnays of Harald Thiel, the owner, are restrained yet aromatic.
Despite its rustic flair, there is nothing ordinary about Ms. Palin's new neighborhood, one of the most elite in the Phoenix area and a place that some refer to derisively as "Snobsdale".
From the Puglia, Italy's stiletto heel, where negroamaro (in this case with a dollop of malvasia nera and sangiovese) is often blended to make good-value wine with rustic flair, this is one to see out the last hot days of summer and usher in the beginnings of the autumn season.
It may be minor, but it's one of the easy ways to give your space a rustic flair.
And while these homemade pieces may not have the clean lines of an officially sanctioned "Chillary Clinton" beer coozy, their homespun rustic flair reflects the grassroots nature of Bernie himself.
Use evergreen branches or pine cones from your own backyard to add rustic flair when you make Christmas centerpieces and make them smell like the Christmas tree.
Similar(54)
The other Aspen is a full-on restaurant with a less intense faux-rustic flair.
The headquarters also sells local crafts and furniture with a rustic modern flair.
If you have the space, prop a tall wooden ladder against one wall of your bathroom to introduce a touch of rustic, artistic flair.
Inspired by the traditional architecture of Polish summer houses, or datchas, the owners have kitted out the apartments with real flair: rustic wooden furniture, sheepskin throws, woodburning stoves, luxury bedlinen and bathrooms.
Léonce Petit, armed with Töpffer's lightness of graphic touch but lacking Töpffer's imaginative flair, specialized in caption-heavy novelettish rustic farce (Histoires Campagnardes [Rustic Stories] in Le Journal Amusant [1872 82]).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com