Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
(For an alternative Russian atmosphere, there's Varenichnaya, which serves its namesake Russian raviolis).
The competitions went off as well as -- maybe better than -- many people thought they could in the Russian atmosphere of suspicion and isolation.
He immersed himself in the Elizabethan world for Shakespeare's Memory (1976) and As You Like It (1977), and absorbed Russian atmosphere with the company on a trip to the Soviet Union for Chekhov's The Three Sisters (1984), in which he gave a subtle and complex performance as Vershinin, part charmer, part embittered failure.
Similar(56)
The anti-Russian atmosphere "may be alienating, but that's just a fact of life," says Estonia's president, Toomas Hendrik Ilves.
Don't be put off by the period costumes and décor, which recreate 19th-century Russian aristocratic atmosphere.
Jennifer Homans writes that Balanchine's ballets "are in trouble because an era has ended," and proceeds to explain the importance of the Russian heritage and atmosphere at New York City Ballet while Balanchine lived -- which, she feels, are now gone.
Surrounded by barricades flying the Russian flag, the atmosphere feels volatile as young men, some wearing camouflage, mill around acting as guards.
He has calmed the febrile atmosphere of Russian politics, and temporarily eased though certainly not resolved the economic crisis.
It would ensure a "better atmosphere" for Russian president Dmitry Medvedev's visit to Warsaw next week, he added.
The allegations are yet to be proved but have added to the sour atmosphere around Russian sport internationally.
"Everybody smoked; piano-accordions were brought out and played and sung to; bottles circulated; and there was a birthday-party atmosphere, very Russian and very genial," wrote Priestley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com