Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is no rush to satisfy its expectations, certainly not while the world is still at war.
I then started to broaden my horizons in what became a mad rush to satisfy all those long years of nonartsiness.
Similar(58)
Freed entirely from royal censorship, writers and publishers rushed to satisfy the appetite for news and political opinion.
"Quite frankly, we saw both buyers and sellers staying away," says Dr. Stanley Longhofer, chair of the Center for Real Estate at Wichita State University, of the Plains States during a period when developers rushed to satisfy a ravenous appetite for new homes in much of the United States.
Chekhov, the writer, neither turns away in disgust nor rushes forward to satisfy a sadistic curiosity.
But improving Twilight – making a thoughtful new Twilight saga that hasn't simply been rushed out to satisfy fan demand – should be seen as a golden opportunity.
This model is untested and the changes are being rushed through to satisfy the political agenda of the justice minister, who appears to be ignoring the risks highlighted by his own advisers.
India dramatically tightened its laws on sexual assault and trafficking on Sunday, with a far-reaching package of measures rushed through to satisfy public opinion in the wake of the horrific gang rape and murder of a young woman in Delhi in December.
The defendants did not appear to have meaningful representation by defence attorneys, and hearing a case in four days on such serious charges seems inherently rushed and likely insufficient to satisfy the defendants' right to a fair trial," Ms Barr added.
From berries to all that stone fruit in the market right now, pies are a terrific way to satisfy any summer sugar rush.
By giving employees liquidity, Twitter may not need to rush to an IPO the way Facebook did to satisfy veteran talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com