Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
What there's no merit to is the rush to deploy.
The rush to deploy Star Wars defenses never did make much strategic sense.
One aspect that wasn't mentioned is budget politics, which has slowed the rush to deploy national missile defenses.
But experts say design flaws crept into the program during the George W. Bush administration and the problems were compounded by a rush to deploy the system before tests were run.
Posturing and electioneering were evident in the call for a parade in Washington, since canceled, and the rush to deploy active-duty forces to the border to stem "an invasion" from the south.
"In the mad rush to deploy, I suspect that any bad news is not what they want Congress to be debating or the public to be aware of," said Representative John F. Tierney, Democrat of Massachusetts, who has been a critic of missile defense.
Similar(48)
As Kofi Annan rushes to deploy the first 30 UN observers to Syria, it is important to ask what good they might do.
The Pentagon's big worry was that the Soviet Union would outpace the United States in an arms race in which each side rushed to deploy new missiles and warheads.
The Army is rushing to deploy new technologies aimed at detecting and crippling roadside booby traps, which have proven particularly effective in attacks on the occupation force's convoys.
During his campaign, Mr. Moon, who won the presidency last month, complained that the United States and the previous South Korean administration had rushed to deploy Thaad in order to present him with a fait accompli.
BOSTON GLOBE Hamilton Lane's Slow Approach to the Latin Market | Hamilton Lane is cautiously making inroads into Brazil's fast growing market, opening a Rio de Janeiro office while at the same time insisting that it is not "rushing to deploy capital" in the country, Dow Jones reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com