Sentence examples for rush of calm from inspiring English sources

Exact(1)

In that rush of calm I suddenly realized what I'd been trying to express in words ever since I'd woken up that morning: the feeling of sudden expansiveness — the smashing of boundaries, that wonderful, terrifying feeling of the world suddenly made bigger than it was a moment before.

Similar(59)

Along the way enjoy woodsmoke from farmhouse chimneys; the quiet grandeur of autumnal trees bronzed by late light, ground mist around their roots; the gurgling rush and calm of the river; and the unforgettable, far-reaching fells, alive with the bleats of Swaledale sheep, gradually bruising into black.

British and American officials rushed to calm tensions.

The City players, including Yaya Touré, with whom Balotelli had volatile verbal exchanges, rushed to calm him.

The lunchtime rush was over, and an air of calm was bestowed upon the place.

Soothed by the rush of the river and calmed by the peacefulness, I found my stay on the grounds stretching to four hours.

There has been no rush of counselors into classrooms to calm the fears of students who must walk the same tough streets, said the teacher, who seemed surprised when asked how the school was reacting.

Michael Gotts, a psychiatrist at Mount Sinai Hospital, said the advantage of not having to rush to work had created an unusual sense of calm about the snowstorm.

Within the rush of adrenaline, I also feel perversely calm, as if I could stay here forever.

He is pleasant, funny, shy but not aloof, with a rush of giggles occasionally breaking through his calm surface.

In effect, the runners' brains had responded to the relatively minor stress of a cold bath with a quick rush of worry and a concomitant, overarching calm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: