Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The identification was made by J. Kenneth Dean, one of Dr. Mitchell's assistants, who was studying the rush collection, part of the 200,000 dried plants mounted on paper and stored in steel cabinets at the herbarium of the New York State Museum here.
The "Head Rush" collection looks like a beautiful Laser tag fight.
The Adrenaline Rush collection, in searing shades of lime and fuchsia, is predicated on the city's skateboarding heritage.
Similar(57)
Mrs. Thrale rushed her collection of anecdotes into publication after Johnson's death; it was Boswell who wrote the great book, astonishing all those who thought he was too much the sot to ever write anything, and libelling Hester throughout.
Those on the sidelines, the editors and reporters and celebrities rushing from collection to collection, were often more overheated about the clothes than the people who had made them.
According to the news agency ANSA, he said the pilgrims, instead of lining up slowly so that donations could be asked of them, rushed past collection boxes "to get a good spot".
He has painted Bryant Gumbel and Rush Limbaugh (private collection, Palm Beach, Fla).
(Knopf, $14.95). The white Americans in Mr. Rush's first collection of short stories salvage what grace they can from the conflicting values and lost convictions that beset them as they are exposed to modern African society.
Such a system is often observed in toll collection during rush hours in transportation networks, and we call it a tollbooth tandem queue.
When the traffic jams persisted, the court suspended toll collection during rush hour for a few weeks in September.
A glance through the albums at Rush Rhees reveals a collection of pictures, in categories like still life and architecture, that have rarely been seen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com