Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Eighty percent of heart attacks occur when cholesterol plaque fractures, rupturing into the bloodstream.
Prain (1904) had, however, also described the calyx of the Malayan C. scortechinii as "spathaceous rupturing into usually 2, occasionally 3 4 lobes in the fully opened flower", so causing uncertainty if the spatheate calyx of Aeginetia is a consistent character for distinguishing it from Christisonia (Parnell et al. 2014).
Example 2 more clearly shows the ballooning changes of the canaliculi before rupturing into the neighboring hepatocytes.
Similar(57)
Worse, an ulcer seemed to have formed in the lining of her stomach and ruptured into her chest.
For the last half an hour, crank the oven up to maximum to crisp the skin, so that it almost ruptures into deep golden crackling.
For the 30 minutes, crank the oven up to maximum to crisp the skin, so that it almost ruptures into deep golden crackling.
Just then, Mr. Vignelli approached the glass doors with his wife, Lella, and, seeing the crowd of people who barely hid, his face ruptured into a wide smile.
Bitter ethnic tensions that had largely been shelved for the sake of achieving independence have ruptured into a cycle of massacre and revenge.
Type 314 A AV submunitions are air-dropped cylinders containing a high-explosive fill around a metal fragmentation coil, which ruptures into shrapnel when the fill explodes, via a time fuze.
Bitter ethnic tensions that had largely been shelved for the sake of achieving independence have ruptured into a cycle of massacre and revenge that neither the American-backed government nor the United Nations has been able to stop.
"What we think happens is with a thunderstorm you have particularly strong winds causing all that pollen which settled during the day to get back into the air and the moisture in those winds is causing the pollen to rupture into smaller pieces and those small fragments are then small enough to get into lungs".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com