Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
However, this has to be done only once for each dataset, the results are cached by the application and the structures are available for subsequent runs of the program.
In Figs. 2(a) and 2(b), in which the vector space is two-dimensional, 100000 runs of the program are sufficient, but we would need a much larger number of runs to be able to fully investigate ∣I∣ associated with the test model in question.
"Including two further runs of the program later in the year, 2014 should see JFDI add an additional 30-40 stortups to its portfolio of alumni, with ambitions to expand that by a further 40-60 startups in 2015," JFDI said.
The binding specificities of all receptors were varied between individual runs of the program.
Five independent runs of the program were made for each of the three analyses, with 5,000 burn-in and 10,000 subsequent steps.
A processed photograph was tagged with the initial part of the tag reading 'processbeeid2010' (see Table 2 for full tags) and such photographs were ignored in subsequent runs of the program to ensure that only newly-submitted photographs were highlighted for action.
Similar(42)
However, evaluations of run-of-the-mill Head Start programs find a consistent and depressing pattern.
With each run of the program, the highest-scoring solutions are retained as "parents" for the next generation.
In a recurring role, Ms. Taylor played Anna Huxtable, Dr. Heathcliff Huxtable's mother, during the nine-year run of the program starting in 1984.
About 1,100 people in Texas have signed up for a test run of the program since it began 18 months ago.
Dr. Ores began a test run of the program last summer, and with 15 restaurants now signed up, he plans to expand further into the Lower East Side and to Williamsburg, Brooklyn.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com