Your English writing platform
Discover Ludwig"running direction" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the direction in which you are running, typically in the context of a sporting event. For example, "The runner was heading south in the running direction."
Exact(29)
The corrugation has a tendency to move along the running direction and its evolution rate decays as wheelset passages increase.
Right, as in the left panel, but using temporally consecutive data that did not account for intertrial intervals or running direction.
Maximal energy transfer from vertical to horizontal direction results from a Bounce Tube rotation of 18 degrees (counter clockwise, right view, running direction to the right) and with a tube length of 114 mm.
In the track model, an Euler beam is used to model the rail, and the discrete track support by sleepers moving backward with respect to the vehicle running direction is considered to simulate the effect of the discrete sleeper support on the wheels/rails in rolling contact when the vehicle moves on the track.
In the second stage, the crack propagates in a direction nearly perpendicular to the train running direction.
In the actual assembly process, the length of rail is approximately 4 m in the running direction and approximately 1 m in the transverse direction.
Similar(31)
Arrows : running directions.
The trajectories were linearized and plotted as the x-axis (arrows : running directions).
Events significant for both running directions were assigned only to the direction with the higher absolute correlation value.
(B ) Place/phase field constructed from a combination of both running directions, as used by Harris et al. (2003).
(D, E ) Cross-correlogram between the V1 and CA1 smoothed field curves in C on each of the running directions (arrow ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com