Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Is it a problem that the UK is running a balance of payments deficit worth 6% of GDP, bigger than ever before in peacetime?
There has been no "march of the makers", as witnessed by the fact that manufacturing output is still almost 10% below where it was when the Great Recession began in 2008, and the UK is running a balance of payments deficit unmatched in its peacetime history.
Running a balance on a credit card these days can be more costly.
The country is running a balance of payments deficit of about $100 million per day; IMF funds offer Brazil a bridge toward a solution of its financial problems.
By getting into bed with more sluggish economies in southern Europe, Germany adopted a much weaker currency than would otherwise have been the case - as one of the very few countries in the world running a balance of payments surplus, the deutschmark would have been a great deal stronger than the euro.
This also ties into the rules on maintenance, which is the fourth problem: in our experience most unfunded entrepreneurs are unlikely to be running a balance of £2,800 for 90 days prior to an application, although it might be realistic for this to be the case after funding.
Similar(53)
I run a balance, but I think twice about it.
While Germany runs a balance of payment surplus of 7% of gross domestic product and the Netherlands even of 10%, Britain runs a deficit of 4%.
(I don't run a balance on either card and have never taken a cash advance on any credit card, either personal or business).
At $70 a barrel, the economy will contract by at least 3% in 2015, the country will run a balance of payments deficit and the government's finances will spin out of control.
If you run a balance, the interest can accumulate quicker than mosquitoes on a swamp in summer twilight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com