Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
O'Brien Jr does not have a runner this time around, but his father has three, including the likely favourite, Yucatan.
McCoy spurned Jezki in favour of My Tent Or Yours in the race last year and was frustrated to find he had made the wrong choice, by a neck, but is expected to ride Harrington's runner this time.
After more than three decades of directing, Scott has created a stir by revealing that he is returning to the project that first made his name – the sci-fi action thriller Blade Runner, this time with a female lead protagonist (the original featured all-action lead Harrison Ford).
Similar(57)
Mr. Ferrer, who failed in a bid for mayor in 1997, embraced his supporters and declared himself the front-runner this time around.
There were only six runners this time, so no one could complain about traffic.
He expects to have six runners this time in an event that might be said to be a weak spot for Mullins.
Commander In Chief, for instance, began the road to Epsom in this race – and both Cecil's runners this time are in the same ownership as the 1993 Derby winner.
Messi, 26, had won the award for the last four years, but Ronaldo had been viewed as the front-runner this time after scoring 66 goals in 56 games in 2013 for club and country.
Unlike last season, when Austrian filmmaker Michael Haneke's French-language "Amour" rolled up prize after prize en route to the Academy Awards and eventually took home the statuette for best foreign-language film, there's no foregone front-runner this time around.
CHRIS McGRATH'S NAP: Alezanna (1.25 Lingfield) A rare runner at this time of year for James Toller's yard, but is on a very fair mark for her comeback on a course where she won her maiden and over a distance which should suit her.
And campaign dollars flow heavily towards those who establish themselves as front-runners.Yet this time around, the race is relatively open.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com