Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "run us through" is correct and can be used in written English.
It is commonly used in spoken English as well. You can use "run us through" when you want someone to explain or demonstrate a process or procedure to you. It is often used in professional or instructional settings. Example: "Can you please run us through the steps for installing the software?".
Exact(10)
Hm? Somebody run us through our checklist.
Shoot us, run us through, and not the first to go up in smoke.
The Jets teach us about salary structures and strategy, then run us through some drills.
"Please welcome Keanu Reeves," pleads a disembodied voice on the PA as the Matrix star trots forward to run us through another best picture montage.
(I manage to resist the pun "Porter-loo" - oh, curses, I've ruined it now!) Plus, we have the always-intriguing Perrier-winner Will Adamsdale on hand to run us through his latest offering, The Human Computer.
Today, it's the turn of everyone's favourite Icelandic composer Jóhann Jóhannsson, who has decided to run us through ten of his favourite pieces of music that are both in his head at last mythical and futuristic.
Similar(50)
Sky are just running us through every meeting between Everton and Middlesbrough since football was invented in 1992.
The critics also complained about the superficiality of Niall Ferguson, whose Channel 4 series, Civilization, runs us through the west and its discontents.
On this occasion, she is graceful as a willow, clad in classy black and running us through this year's best actor hopefuls.
A dozen young assistants operated a punting machine, held up blocking dummies, wielded padded shields and ran us through our paces.
John Patterson ran us through the history; Peter Bradshaw had his own take on why the critics got so hot under the collar, and we had a gallery of behind-the-scenes photos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com