Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"run the questionnaire" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to administering or conducting a questionaire. For example, "We will need to run the questionnaire again to get more accurate results."
Exact(1)
The diaries are Dell Axim X51s, and will run the questionnaire generation program Pocket Questionnaire [ 22].
Similar(59)
After filling in the questionnaire, participants run the first part of the experiment.
Although national self-report questionnaires run the risk that respondents may overestimate the quality of their service, they remain a standard tool of health service research, and their findings have been used to drive national policy in infection control and other fields [ 9, 11– 11].
In order to collect the data necessary to run the model, different sets of questionnaires were prepared for all relevant stakeholders.
RV wrote the baseline questionnaire of the study and the draft of the manuscript, and will run the study.
Third, tests were repeatedly administered to three professors in the industry, and to two medical specialists and five patients; a pilot run of the questionnaire was administered to 37 patients.
Third, tests were repeatedly administered to three academic professors in the industry, and to two medical specialists and five nurses with experience of job rotation; a pilot run of the questionnaire was administered to 38 nurses.
The research costs incurred as a result of establishing the study, training, running the evaluation, completing questionnaires will be collected through discussion with the main trial team.
MH and HB translated the English version of the HCL-32 into Farsi, conducted the study, ran the experts' ratings, collected the questionnaires and supervised the study.
However if you feel like running the risk send along your questionnaire and I'll do my best to answer it.
To check whether results were specific to our measure of CU traits, we also ran the analysis using the APSD questionnaire as the outcome (rather than our factor score).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com