Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "run of show" is correct and commonly used in written English.
It refers to the planned order or schedule for a performance, production, or event. You can use it when discussing the logistics and flow of a show or event. Example: "The director carefully organized the run of show for the play, ensuring that each scene transitioned seamlessly into the next." In this example, "run of show" is used to describe the planned sequence of events and actions during the play.
Exact(11)
This season there will be a few surprises, but first the run of show needs to be solidified.
But maybe it took Geraldine A. Ferraro, the accidental icon, to turn that brief role of a lifetime into a marathon run of show.
The Gucci run of show was predictable: tailoring, more casual knits, then lights down to introduce sleek variations on a tuxedo.
Kobi Halperin, the creative director, said that the model's shorts were a placeholder, and pointed to the look board showing the run of show, where he used Wite-Out to visually tailor them into a slimmer version.
Five months later, in April 2013, she ruled in favor of freelance producers: "The employer has failed to meet its burden of showing that the freelance producers and run of show producers are supervisors".
While those crowd-pleasing Pinot Noir or Riesling play nice with the diversity of dishes on the table (and the guests who show up to it), there are ample wines to mix up the predictable run of show.
Similar(49)
KAREN ROSENBERG The fair is open noon to 8 p.m. Friday, noon to 7 p.m. Saturday and noon to 5 p.m. Sunday; $20, $30 two-day pass, $45 run-of-show pass; (212) 777-5218; sanfordsmith.com.
Each seat bore a number, a program with the run-of-show and an Obama pin.
That final run of shows was everything I expected.
They'd had a successful run of shows, so had accumulated an unprecedented surplus.
Kate Bush did a similar pre-encore at her run of shows last August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com