Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
CERN is on track to run it next year at three times that energy.
I'm going to run it next year.' " But each year she finds that she could not possibly abandon her station, where 75 of her volunteers are family members and friends.
"We are not going to have the resources to run the government," the governor said, "and we certainly are not going to have the resources to run it next year".
Owing to Monday's heat — which crested at eighty-seven degrees Fahrenheit around 3 P.M., when half of those still trying to finish had been reduced to a walk — the organizers had allowed entrants to defer their qualification and run it next year.
Similar(55)
Now in its third year of operations, the company that runs it, Next Generation Data, is seeing growing interest from cloud providers looking for a place to house the systems that power their services, says CEO Nick Razey.
For breakfast, a sausage biscuit; for lunch, a McChicken; for dinner, a McChicken, then run it back the next day and the next day, and the next.
Labour's Ben Bradshaw congratulated May on the intervention and urged her to "not hesitate to act again", but asked her to run it by the Commons next time.
If one of my contributors submits a piece on the phenomenon of unarmed black dudes getting shot by the cops a little past deadline, I just tell them to wait a few weeks and we'll be able to run it again when the next black kid gets killed with a few of the details changed.
"I went one better -- I got the film developed, FedExed it to The Detroit News and they ran it the next day," she said.
Owen Caldwell, Kim Plimley and Gordon Reilly run it, along with The Old Bridge Inn next door.
And then he ran it the next year, and the next, and then -- after the 2012 event was canceled due to Hurricane Sandy -- the next, in 2013.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com