Suggestions(1)
Exact(1)
So any momentary political point scoring on the part of the EC being able to trumpet 'a deal' being reached won't, in the long run, amount to much if we end up back where we started in just a few years (or sooner).
Similar(58)
She claimed that the constant interference by previous home secretaries in the way the police service was run amounted to the real politicisation of policing.
There are some scenes that display impressive technical cunning, and others that show an astute regard for the emotional capacities of his able cast, but "On the Run" amounts to a sullen display of skill in a dubious cause.
Mr McGuinness also denied that the process of issuing letters to republicans who were on the run amounted to an amnesty.
Wednesday's trial run amounted to a mass simulation of the signature collection across the country, two weeks before it is due to actually happen.
In detail, in each run the amount of sampled activations and inhibitions per edge was counted and divided by the total number of sampled edges.
Tools like Sonic can provide a very simple-to-use web-based interface for the management of cloud-based clusters, so that you only actively run the amount of resources that you need during analysis.
The winning margin beats the 257-run amount by which India beat Bermuda in Port of Spain in 2007, which was equalled five days ago by South Africa in their victory over West Indies in Sydney.
Before the model can be run the total amounts of all derivative species need to be calculated; as for most species only the total amount is known.
Does Stiglitz really think that the way the U.S. banking system has been run since 1933 "amounts to robbery of the American people"?
The training diary included a schedule that laid out days of the week to run and amounts of time for each run for the duration of the study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com