Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "run a sub" is a correct and usable phrase in written English.
This phrase usually means to substitute another person or thing, instead of the usual person or thing. For example, "I can't make it to the meeting, so can you run a sub for me?".
Exact(2)
More people have climbed Mount Everest than run a sub four-minute mile and that puts it into perspective".
I'm not thinking I can get back and run two hours 15 minutes but, if I could come back and run a sub 2 30 then I'd like to do it," she said.
Similar(58)
The president took a swipe at Mr. Romney's running mate, whose claim to have run a sub-three-hour marathon was later proven to be more than an hour too generous.
Fewer people have run a sub-four-minute mile than have climbed Mt. Everest.
He is the only man to have run a sub-20-second 200m and sub-44-second 400m.
"He's going to have to run a sub-1 34 sub-1 34d I don't think he's going to be sharp enough to do that".
On Sunday at the Chicago Marathon, Samuelson can become the first woman to run a sub-three-hour marathon in five decades.
Joan Benoit Samuelson, 53, the 1984 women's Olympic champion, became the first woman to run a sub-three-hour marathon over five decades, finishing in 2 47:50.
Thanks in part to the posts of my New Yorker colleague Nicholas Thompson, we know all about Paul Ryan's bogus claim to have run a sub-three-hour marathon.
Roger Bannister, the first person to run a sub-four-minute mile, said today he thought that increased use of blood testing could help curb the use of performance-enhancing drugs by track and field athletes.
This was the route taken by the Kenyan runner Paul Tergat, who, in 2003, became the first man to run a sub-2 05 sub-2 05, and by Gebrselassie, the Ethiopian, who beat Tergat's marathonr yeand later.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com