Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Friday's ruling rendered that argument moot.
The ruling rendered people stateless even outside the country, prompting protests in New York and international denunciations from human rights groups who say the government is depriving people of basic needs.
The court's ruling, rendered in January 1861, was substantially for the company but, not satisfied, it appealed.
Similar(56)
A person involved in Ms. Stewart's defense said the ruling "renders the securities fraud charge dead on arrival," although other material might be introduced by prosecutors themselves.
Often we can't quite put our finger on the correlation between a judge's background and life experiences and the rulings rendered by the courts on which he or she presides.
While extensive classification rules render central facts in the case difficult to conclusively determine, other rulings suggest the evidence in question concerns Mohammed's torture by the CIA at secret prisons.
He pumped $900m into the project, but a court ruling has rendered his investment worthless at the moment.
A constitutional court ruling eight months ago rendered stateless an estimated 210,000 people like Pierre, according to the UN refugee agency (UNHCR).
The surprise ruling was rendered after the National Electoral Council had conceded at a judicial hearing that it could not ensure an accurate, timely and fair vote count.
But the judge's ruling was rendered moot because a new county master plan had already been mapped with the zoning change included, and the master plan is practically writ in stone.
Since the 1990s, Dominican authorities have created a "legal maze" of bureaucracy to recover their papers, the group said, noting a 2013 court ruling that rendered stateless anyone born in the country to an undocumented foreign parent.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com