Sentence examples for rules for translation from inspiring English sources

Exact(2)

"It's like learning rules for translation," Berger said, adding that the memories are like words, and the mathematical transformation is like a translator.

The rules for translation based on the genetic code also are largely universal and have been invaluable in gene predictions from the available genome sequences.

Similar(57)

We describe the rules for the translation from EXPRESS to OWL, and illustrate the benefits of OWL translation with an example.

In the previous sections several rules for the translation of SBGN PD maps to SBGN AF maps have been described.

The exacting rules for cataloging translations identify them as new works and mandate that the translator be explicitly named in the library record.

"Rules extraction" presents how the conversion rules for the schema translation were extracted from the second experiment.

Listing 2 Rules for the affix translation 1 read lexc prefixes.lex 2 define TRANSPRE 3 read lexc suffixes.lex 4 define TRANSSUF 5 define MORPHO... 6 define TRANS [[[TRANSPRE +] (o:o +)]* TRANSSUF] ; 7 regex TRANS.o.

However, four translation templates have been defined which combine translation rules for common use cases of SBGN PD to AF translations.

This second experiment provided an opportunity to uncover a first set of schema translation rules for this particular conversion.

The two main features of the proposed procedure are the definition of a systematic conceptual procedure to design FMS simulation models and of a set of rules for the conceptual model translation in a simulation language.

It may not be necessary to sample every language on the list planned for translation, especially those having similar structural patterns and grammar rules.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: